La platja
La platja
disculpa la nostra debilitat per les muntanyes
i acumula les oportunitats perdudes
com petxines en la sorra.
Passats els seus cinquanta,
el pare aprèn de nedar.
Arran de l’aigua, estimes
l’home que no s’enfonsa amb les onades,
tu, que has vençut també les teves pors
i ara honores aquest cos
amb qui fa temps que vius enemistada.
Amb la tranquil·litat del corredor de fons
que no busca la marca,
al final hem arribat a temps a tot arreu.
I si guanyar és sobreviure, creieu-me,
no ho hem fet tant malament.
La playa (traducción de Josep M. Rodríguez)
La playa, que perdona
nuestra debilidad por las montañas,
ha ido acumulando ocasiones perdidas
como en la arena, conchas.
Cumplidos los cincuenta,
mi padre está aprendiendo a nadar.
Te has quedado en la orilla, pero amas
al hombre que se enfrenta con las olas.
Tú también aprendiste a derrotar tus miedos
y ahora honras un cuerpo
con el que ya no vives enfrentada.
Con la tranquilidad del corredor de fondo
que no busca la marca,
al final, hemos llegado a tiempo.
Si ganar es también sobrevivir,
podéis creerme:
no lo hicimos tan mal.
Estel Solé nació en Molins de Rei (Barcelona) en 1987. Es poeta, dramaturga y actriz. En 2011 ganó el premio Amadeu Oller de poesía para poetas inéditos con el poemario Dones que somiaven ser altres dones (2011). En 2013 publicó su segundo poemario, Si uneixes tots els punts, año en el que debutó como dramaturga con la obra Animales de compañía, una comedia amarga sobre las relaciones de amistad. Como actriz ha trabajado en cine, en teatro y en series de televisión.
Estel Solé leerá sus poemas el sábado 22 de noviembre, a las 13.30 h, en la zona chill out.